Sa da Favrair gota[,] al cresc al rasdif in bocca
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si en febrero "gotea", crece el heno

Glosa: 

Tröpflet es im Februar, gibt es viel Emd.

Comentarios: 

Localizado en Bergell [en italiano, Val Bregaglia]. La forma rasdif se refiere al heno de la segunda siega.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Maloja [Maloggia], Grisones, Suiza; Sondrio, Lombardía, Italia.

    Valle de habla lombarda, repartido entre Suiza e Italia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
616