Sa die de sanctu Callistu / Quand'est asciutta et bentosa, / Annada sicca et belosa, / Quand'est infusta et serena / Annada bona et piena

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El día de San Calixto, / Si es seco y ventoso, / Año seco y celoso [?], / Si es mojado y sereno, / Año bueno y lleno

Glosa: 

Quando nel dì di S. Callisto fa vento l'annata è parziale. Se fa pioggia serena, la raccolta sarà buona.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Cerdeña, Italia.

    Geolocalización que corresponde al área lingüística del sardo.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lugar de edición:
Nuoro
Fecha de publicación:
1997 [1871]
Página:
56
Sub voce:
Annada, Annu