Pasar al contenido principal

A Saint Poû, o que l'iver s'appou [/] O qu'i se tord lo cou

A Saint Poû, o que l'iver s'appou [/] O qu'i se tord lo cou

Lengua o variedad
Traducción literal

A [por] San Pablo, o el invierno se apoya [/] O se retuerce el cuello

Glosa

ou que l'hiver s'appuie -pour recommencer- ou qu'il se tord le cou -pour en finir [...]

Comentarios

Localizado en Valdigne. Cassano (1988 [1914]: 95) indica explícitamente que este refrán y otros de la misma serie se refieren al jour de la Conversion de ce Saint, c.-à-d. au 25 Janvier.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Valle de Aosta, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Parte superior del Valle de Aosta.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Página: 95
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)