Pasar al contenido principal

Saints Mamert, Pancrace et Servais sont toujours vrais saints de glace

Saints Mamert, Pancrace et Servais sont toujours vrais saints de glace

Lengua o variedad
Traducción literal

[Los] Santos Mamerto, Pancracio y Servacio siempre son verdaderos santos de hielo

Glosa

Mamerz (11. Mai), Pankras (12. Mai) und Servaz (13. Mai) sind immer echte Eisheilige.

Comentarios

Sin localización precisa en la fuente. A estos tres santos se les llama en francés saints de glace (santos de hielo) porque se cree que, en los tres días de mayo en que se celebra su festividad, hay un descenso importante de las temperaturas. La fuente inserta las fechas correspondientes en francés tras la mención de cada santo del refrán.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Parte francófona de Suiza.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 230
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)