S’al plûf Vinars Sant [/] la tiere no je mai sazie
S’al plûf Vinars Sant [/] la tiere no je mai sazie
Lengua o variedad
Traducción literal
Si llueve [el] Viernes Santo [/] la tierra nunca se sacia
Categorización
Cronología
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| OSTERMANN, Valentino | Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo |
Editorial: Del Bianco Editore Lugar de edición: Vago di Lavagno (Verona) Fecha de publicación: 1995 |
Página: 33 |
Versión normativa: Se al plûf Vinars Sant [/] la tiere no je mai sazie. Localizado en Carnia.