S’al tone il dì di San Zorz [/] dutis lis coculis a’ van te cort
S’al tone il dì di San Zorz [/] dutis lis coculis a’ van te cort
Lengua o variedad
Traducción literal
Si truena el día de San Jorge [/] todas las nueces van al estercolero
Glosa
Se tuona il giorno di San Giorgio [/] tutte le noci vanno (cadono) nel cortile.
Categorización
Cronología
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| OSTERMANN, Valentino | Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo |
Editorial: Del Bianco Editore Lugar de edición: Vago di Lavagno (Verona) Fecha de publicación: 1995 |
Página: 54 |
Versión normativa: Se al tone il dì di sant Zorç [/] dutis lis coculis a van te cort.