As salabriadas de abril matan el cocho nel cubil, as de maio aunque seña dun ano
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Las granizadas de abril matan al cerdo en el cubil, las de mayo aunque sea de un año

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta A.6 (lugar, parroquia y municipio de Pesoz). En esta variedad de gallego de Asturias hallamos características dialectales propias que corresponden al gallego normativo saraibadas/sarabiadas, o (por el artículo el), no (en lugar de la contracción nel), aínda que (por aunque) y sexa (en lugar de seña). La forma salabriada la testimonia el mismo atlas (mapa 108b: Guilsa, sarabiada) en San Antolín de Ibias (A.7), localidad próxima a la del refrán de la ficha.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Pesoz [Pezós], Asturias, España.

    Punto A-6 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
467
Núm. refrán:
391
Volumen:
IV