San Gallo [/] quaranta dì durallo
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

San Galo [/] cuarenta días duran

Glosa: 

Hanno inizio le piogge autunnali che possono protrarsi per molti giorni. (Antoni/Lapucci, 1993: 238)

Comentarios: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 238). En Schwamenthal / Straniero (1993: 454), con coma en lugar de cesura. Nótese el derivado ad hoc durallo, en beneficio de la rima.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993
Página:
238
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
454
Núm. refrán:
4973