San Pauli: se al è nulât, il frêt al è lât; s’al è saren, il frêt al ven
San Pauli: se al è nulât, il frêt al è lât; s’al è saren, il frêt al ven
Lengua o variedad
Traducción literal
San Pablo: si está nublado, el frío se ha ido; si está sereno, el frío viene
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| DEL FABRO, Adriano | Proverbi e modi di dire del Friuli |
Editorial: Demetra Lugar de edición: Colognola ai Colli Fecha de publicación: 2000 |
Página: 137 |
Versión normativa: Sant Pauli: se al è nulât, il frêt al è lât; se al è seren, il frêt al ven. La fecha del 25 de enero tiene carácter augural para el resto del año, y prevalece sobre las predicciones de las dos docenas de días previas de enero (del 1 al 12, y del 13 al 24).