Per sant Andreu, | pluja o neu, | o fred molt greu
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por San Andrés, | lluvia o nieve, | o frío muy grave

Comentarios: 

Así, en Sanchis (1951: 142), que localiza el refrán en las comarcas del Ampurdán y el Bages. En el DCVB (s. v. pluja): Per sant Andreu, pluja o neu, o fred molt greu. Sin la segunda coma, s. v. neu. En esta misma obra, bajo Andreu: Per St. Andreu, pluja o neu o fred molt greu (Llofriu, Manresa, Vallcorb); y bajo fred: Per sant Andreu, pluja o neu, o fred molt greu; localizado en Ripoll y las comarcas del Ampurdán y el Pla de Bages. En Estruch (2003: 116), con localización en Artés y Gaià; la misma autora (Estruch, 2010: 148) lo atestigua ampliamente en la comarca del Berguedà. Amades (1951: 1001) registra: Per Sant Andreu, pluja, neu o fred molt greu. Gomis da como "general": Per sant Andreu, [/] pluja o neu, [/] o fred molt greu; y precisa que los hay que añaden: Qui en tindrà i la deixarà [/] un bon burro que serà (apostilla también localizada en Figueras [Figueres]). Cf. Per St. Andreu, pluja o neu o fred molt breu. No sabemos identificar la localidad de Vallcorb (citada por el DCVB, s. v. Andreu).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 11 de 11 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Artés, El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    El Alto Ampurdán [L'Alt Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    El Bajo Ampurdán [El Baix Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

    Llano central de la comarca del Bages.

  • Territorio:

    Figueras [Figueres], El Alto Ampurdán [L'Alt Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

  • Territorio:

    Gaià, El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Llofriu, Palafrugell, El Baix Empordà [El Bajo Ampurdán], Gerona [Girona], Cataluña, España.

  • Territorio:

    Manresa, El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Ripoll, El Ripollès, Gerona [Girona], Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 6 de 6 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
679, 745, 44, 672
Sub voce:
pluja, neu, fred, Andreu
Núm. refrán:
o) [pluja], j) [neu], nn) [fred], b) [Andreu]
Volumen:
VIII, VII, VI, I
AMADES, Joan Folklore de Catalunya [Vol. II]. Cançoner. Cançons - refranys - endevinalles Editorial:
Editorial Selecta, S.A.
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
1001
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
142
Núm. refrán:
6b
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
166
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Lugar de edición:
Manresa
Fecha de publicación:
2003
Página:
116
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
148