Sant Fructuós serè, any de pluja
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

San Fructuoso sereno, año de lluvia

Glosa: 

[...] es diu perquè hi ha la creença que si el dia de Sant Fructuós [...] fa bon sol, s'espera bona anyada de fruita (DCVB, s. v. Fructuós)

Comentarios: 

El DCVB (s. v. Fructuós) atribuye el refrán a la comarca del Alto Ampurdán. En cambio, bajo la entrada any, a Manresa. Cf. Sant Fructuós serè, any de fruita.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    El Alto Ampurdán [L'Alt Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    Manresa, El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
732, 68
Sub voce:
any, Fructuós
Núm. refrán:
vv) [any]
Volumen:
I, VI