Pasar al contenido principal

Per sant Josep | el cucut canta tot dret; | si no canta per sant Josep, | canta per sant Benet; | si no canta per sant Benet, | canta per Setmana Santa; | si no canta per Setmana Santa, | el cucut és mort o pres a França

Per sant Josep | el cucut canta tot dret; | si no canta per sant Josep, | canta per sant Benet; | si no canta per sant Benet, | canta per Setmana Santa; | si no canta per Setmana Santa, | el cucut és mort o pres a França

Lengua o variedad
Traducción literal

Por San José | el cuco canta de pie; | si no canta por San José, | canta por San Benito; | si no canta por San Benito, | canta por Semana Santa; | si no canta por Semana Santa, | el cuco está muerto o preso en Francia

Comentarios

Así, en Sanchis (1951: 58). En el DCVB (s. v. Josep): Per Sant Josep, el cucut canta tot dret; si no canta per Sant Josep, canta per Sant Benet. Cf. El cucut canta per Sant Benet o per la Setmana Santa, si no és que és mort o pres a França; Quan per Sant Josep o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Francia
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Geolocalizamos la Francia continental, de acuerdo con el valor del topónimo en los refranes de ParemioRom.

Toponomic references

Territorio
Francia
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Geolocalizamos la Francia continental, de acuerdo con el valor del topónimo en los refranes de ParemioRom.

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 771
Sub voce: Josep
Volumen: VI
SANCHIS GUARNER, Manuel

Calendari de refranys

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1951
Página: 58
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)