Sant Juliá de Ramis, terra de regadiu, quan plou
Sant Juliá de Ramis, terra de regadiu, quan plou
Lengua o variedad
Traducción literal
Sant Julià de Ramis, tierra de regadío, cuando llueve
Glosa
Frase irónica por referirse a una población un tanto elevada, por cuya razón está en terreno de secano.
Categorización
Geolocalización
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VERGARA MARTÍN, Gabriel María | Refranero geográfico español |
Editorial: Librería y casa editorial Hernando Lugar de edición: Madrid Fecha de publicación: 1986 (2.ª edición) [1936] |
Página: 372 Sub voce: San Julián de Ramis |
Sant Juliá de Ramis, en cursiva en el original. La grafía normativa en catalán es Julià.