Per Sant Macià, | es puput ve i es tord se'n va
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por San Matías, | la abubilla viene y el tordo se va

Comentarios: 

Localizado en Menorca. Así, en Sanchis (1951: 45). En el DCVB (s. v. Macià), sin marca de cesura. Nótese el uso del artículo balear es, procedente del latín IPSU.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Menorca, Islas Baleares, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
103
Sub voce:
Macià
Núm. refrán:
b)
Volumen:
VII
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
45
Núm. refrán:
5b