Per sant Martí, la neu al pi; si no hi és al vespre, hi és al matí; per sant Andreu, pertot arreu
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por San Martín, la nieve en el pino; si no está a [por] la tarde, está por la mañana; por San Andrés, por todas partes

Glosa: 
Comentarios: 

Vespre cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
270
Sub voce:
Martí
Núm. refrán:
c)
Volumen:
VII