Pasar al contenido principal

A sant Vincèns [/] Lou fre perd uno dènt, [/] O la recoubro pèr long-tèms

A sant Vincèns [/] Lou fre perd uno dènt, [/] O la recoubro pèr long-tèms

Lengua o variedad
Traducción literal

A [por] San Vicente, [/] El frío pierde un diente, [/] O lo recupera por mucho tiempo

Comentarios

En grafía normativa: A Sant Vincènç [/] Lo freg pèrd una dènt, [/] O la recobra pèr longtemps. Refrán con características fonéticas de la variedad provenzal.

[San Vicente / San Clemente / Adviento], [rima y metáfora con diente]

Categorización

Meteorología
Ámbito temático general

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 1126
Sub voce: Vincèns
Volumen: II
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)