Sant'Antonio, la gran freddura; [/] San Lorenzo, la gran calura: [/] l'una e l'altra poco dura
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

San Antonio, el gran frío; [/] San Lorenzo, el gran calor; [/] uno y otro poco dura[n]

Glosa: 

Sono questi i due punti dell’anno di maggior freddo e di maggior caldo, sono i due apici dai quali poi il fenomeno può decrescere. Antoni/Lapucci, 1993: 46)

Comentarios: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 45). En Schwamenthal/Straniero (1993: 457): Sant'Antonio, la gran freddura; San Lorenzo, la gran calura; l'una e l'altra poco dura.

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993
Página:
45
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
457
Núm. refrán:
5003