Sant'Antonio, la gran freddura; [/] San Lorenzo, la gran calura: [/] l'una e l'altra poco dura
Sant'Antonio, la gran freddura; [/] San Lorenzo, la gran calura: [/] l'una e l'altra poco dura
Lengua o variedad
Traducción literal
San Antonio, el gran frío; [/] San Lorenzo, el gran calor; [/] uno y otro poco dura[n]
Glosa
Sono questi i due punti dell’anno di maggior freddo e di maggior caldo, sono i due apici dai quali poi il fenomeno può decrescere. Antoni/Lapucci, 1993: 46)
Comentarios
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 45). En Schwamenthal/Straniero (1993: 457): Sant'Antonio, la gran freddura; San Lorenzo, la gran calura; l'una e l'altra poco dura.
Categorización
Cronología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente Ordenar descendente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 |
Página: 45 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.) |
Página: 457 |