Scha la tschiera da Plattamala vain nan e sü da Val Ruinains, schi vaina plövgia
Traducción literal: 

Si la niebla de Plattamala avanza y sube a Val Ruinains, así viene lluvia

Glosa: 

Wenn der Nebel von Plattamala das Val Ruinains heraufzieht, so kommt Regen.

Comentarios: 

Localizado en Tschlin (Engadina, Grisones, Suiza). Hauser añade información sobre los topónimos: "Plattamala: Strassenenge zwischen Ramosch und Strada; Val Ruinains: bei Seraplana einmündendes Tobel".

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Ramosch, Inn, Grisones, Suiza.

    Orónimo. Desfiladero situado entre Ramosch y Strada (Engadina, Grisones, Suiza).

  • Territorio:

    Seraplana, Ramosch, Valsot, Inn, Grisones, Suiza.

    Orónimo. Hidrónimo. Valle y arroyo que desembocan en el Eno (Inn), en Seraplana.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Valsot, Inn, Grisones, Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
447