Scha Malögi' ais cler, il fain po secher
Traducción literal: 

Si Maloja está claro, el heno puede secarse

Glosa: 

Wenn Maloja klar ist, kann das Heu trocknen.

Comentarios: 

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es altoengadina.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Bregaglia, Maloja, Grisones, Suiza.

    Orónimo. Puerto de montaña. Pertenece geográficamente a la Alta Engadina aunque, administrativamente, a la Val Bregaglia.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
625