Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el
Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el
Lengua o variedad
Traducción literal
Si enero no "enerea" y febrero no "febrerea" [/] y marzo no "marcea", viene abril y lo hace todo él
Glosa
Wenn Januar, Februar und Márz nicht sind, wie sie sein sollten, kommt der April und macht alles selbst.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente Ordenar descendente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 324 |
Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. Probablemente bajoengadino.