Schalada da Ve[n]derde sogn fo nign don
Schalada da Ve[n]derde sogn fo nign don
Lengua o variedad
Traducción literal
Helada de Viernes Santo no hace ningun daño
Glosa
Frost zu Karfreitag verursacht keinen Schaden.
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 194 |
Sin localización precisa en la fuente. El refrán presenta características lingüísticas sobreselvanas. Corregimos la lectura Verderde de la fuente en Venderde.