Sch'ei neiva giu per la palma, sche neiv'ei giu per la cua della vacca
Sch'ei neiva giu per la palma, sche neiv'ei giu per la cua della vacca
Lengua o variedad
Traducción literal
Si nieva sobre la palma, nieva también sobre la cola de la vaca [cuando sube a los pastos alpinos]
Glosa
Wenn's schneit auf die Palmzweige (Palmsonntag), so schneit's auf den Schwanz der Kuh (auf der Alp).
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 192 |
Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. La época en que suben las vacas a los pastos alpinos la situamos entre la primavera y el verano; de ahí las asignaciones.