Schi naiva al marcurdi da la Tschendra, [/] schi vaine amo quaranta naivs
Traducción literal: 

Si nieva el miércoles de Ceniza, [/] aún vienen cuarenta nevadas

Glosa: 

Wenn es am Aschermittwoch schneit, so kommen noch verizig Schneefälle.

Comentarios: 

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina. Hauser ofrece la variante schi vaine amo quaranta brüs-chas in quella prümavaira (aún vienen cuarenta nevadas en esta primavera).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
217