Sch'in december e schner guotta, [/] ramassa insembel la bruos-cha tuotta
Sch'in december e schner guotta, [/] ramassa insembel la bruos-cha tuotta
Lengua o variedad
Traducción literal
Si en diciembre y enero gotea, [/] recoge junto todo el resto del heno (para aprovecharlo, porque escaseará)
Glosa
Wenn es im Dezember und Januar tropft, raffe alle Heureste zusammen.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 616 |
Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es altoengadina. Este refrán y el que le precede, Scha schner e favrer guotta, raspa la bruos-cha tuotta, se presentan tipográficamente como unidad. Sin embargo, los consideramos como dos refranes distintos.