Pasar al contenido principal

Se chove en san Xoán[,] tolle o viño e non dá pan

Se chove en san Xoán[,] tolle o viño e non dá pan

Lengua o variedad
Traducción literal

Si llueve en San Juan [junio][,] [se] estropea el vino y no da pan

Comentarios

Localizado por el ALGa en los puntos de encuesta C.17 (lugar de Cuíña, parroquia de Traba, municipio de Laxe) y C.39 (lugar y parroquia de Ortoño, municipio de Ames). San Xoán es designación popular del mes de junio. Cf. Cando chove no san Xoán tolle o viño e non dá pan.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Laxe, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto C-17 del Atlas Lingüístico Galego.

Territorio
Ames, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto C-39 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 469
Volumen: IV
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)