Pasar al contenido principal

Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura

Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura

Lengua o variedad
Traducción literal

Si febrero no "febrerea", marzo "marcea" y abril [se] aprieta la correa [el cinturón]

Glosa

Wenn Februar sich nicht wie Februar aufführt, dann märzelt der März, und April zieht den Gürtel enger: er bringt den Hunger.

Comentarios

Localizado en Val Bregaglia (Grisones, Suiza). El refrán está italianizado. Hauser añade al final del texto del refrán dos puntos y patisce la fame, frase que entendemos que es una glosa y no forma parte del refrán propiamente dicho.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Maloja [Maloggia], Grisones, Suiza; Sondrio, Lombardía, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Valle de habla lombarda, repartido entre Suiza e Italia.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 298
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)