Se 'l pief 'l dì de l'Ašenša [/] per caranta dis no sion zenza
Se 'l pief 'l dì de l'Ašenša [/] per caranta dis no sion zenza
Lengua o variedad
Traducción literal
Si llueve el día de la Ascensión [/] por cuarenta días no estamos sin [la lluvia]
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHIOCCHETTI, Fabio | "Proverbies, dič e paragogn fašegn", Mondo Ladino. Bollettino dell' Istituto Culturale Ladino, 3-4, pp. 197-223. |
Fecha de publicación: 1980 |
Página: 200 |
Refrán localizado en Fassa. Grafía estándar: Sce al pluev l di de l'Assensa, per caranta dis no son zenza.