Pasar al contenido principal

Se n'ei plau, qu'ei arrouse

Se n'ei plau, qu'ei arrouse

Lengua o variedad
Traducción literal

Si no llueve, llovizna

Glosa

[...] s'il ne pleut pas, il bruine.

Comentarios

En grafía normativa: Se ne i plau, que i arrosa. A pesar de que Mistral localiza el lexema en el Bearn, y aun si el refrán está marcado dialectalmente, no lleva ninguna etiqueta lingüística. Bien podría entenderse en sentido figurado.

Categorización

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Bearn o Biarn [Béarn], Pirenèus Atlantics [Pyrénées-Atlantiques], Aquitania [Aquitània, Aquitaine], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 815
Sub voce: rousa
Volumen: II
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)