Se pericle tamb eth brom, [/] de ueit a nau dies non harà pas bon
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si relampaguea/truena con niebla baja, [/] en ocho o nueve días no hará buen tiempo

Glosa: 

Brom: broma baisha. Harà temporau.

Comentarios: 

'Relampaguear' o 'tronar': pueden entenderse ambas cosas.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónordenar ascendente En la fuente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
39