Se pericle tamb eth brom, [/] de ueit a nau dies non harà pas bon
Se pericle tamb eth brom, [/] de ueit a nau dies non harà pas bon
Lengua o variedad
Traducción literal
Si relampaguea/truena con niebla baja, [/] en ocho o nueve días no hará buen tiempo
Glosa
Brom: broma baisha. Harà temporau.
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) | Arrepervèris |
Editorial: Pagès Editors Lugar de edición: Lleida Fecha de publicación: 1992 |
Página: 39 |
'Relampaguear' o 'tronar': pueden entenderse ambas cosas.