Se piove il dì dei Quaranta Martiri [/] piove quaranta dì
Se piove il dì dei Quaranta Martiri [/] piove quaranta dì
Lengua o variedad
Traducción literal
Si llueve el día de los Cuarenta Mártires [/] llueve cuarenta días
Comentarios
Por más que la fuente anota el 9 de marzo, entendemos que se trata de de los Cuarenta mártires de Sebaste, el 10 de marzo. El refrán figura así en Lapucci (1995: 255). En Schwamenthal/Straniero (1993: 471), sin cesura y con coma.
Categorización
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| LAPUCCI, Carlo | Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a Lugar de edición: Cernusco Fecha de publicación: 1995 (3.ª ed.) |
Página: 255 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.) |
Página: 471 |