Pasar al contenido principal

Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro

Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro

Lengua o variedad
Traducción literal

Si San Juan [junio] viene claro y mayo pardo, desde la finca hacia casa cantará el carro

Comentarios

En gallego normativo, vén y claro. San Xoán en este caso se refiere al mes de junio en general (bajo el epígrafe de "Xunio", en la fuente). Por otra parte, se dice que "canta el carro" cuando va muy cargado.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GIPPINI ESCODA, Enrique

Refraneiro galego (Escolma)

Editorial: Ediciós do Castro
Lugar de edición: Sada, A Coruña
Fecha de publicación: 1991
Página: 21
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)