Pasar al contenido principal

Se 'zenâr nol 'zenâre e fevrâr nol fevrâre, [/] marz mâl al fâs e mâl al pense

Se 'zenâr nol 'zenâre e fevrâr nol fevrâre, [/] marz mâl al fâs e mâl al pense

Lengua o variedad
Traducción literal

Si enero no "enerea" [hace lo propio de enero] y febrero no "febrerea" [hace lo propio de febrero], [/] marzo mal hace y mal piensa

Comentarios

Versión normativa: Se Zenâr nol zenare e Fevrâr nol fevrare, [/] Març mâl al fâs e mâl al pense. Son de notar los derivados verbales ad hoc ’zenâre y fevrâre, con el sentido de 'hacer el tiempo propio del mes correspondiente [enero o febrero]'.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Friuli-Venezia Giulia, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Geolocalización correspondiente al área de lengua friulana.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
OSTERMANN, Valentino

Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo

Editorial: Del Bianco Editore
Lugar de edición: Vago di Lavagno (Verona)
Fecha de publicación: 1995
Página: 29
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)