Segundu s’ultimu quartu de sa luna bezza, sighit sa noa
Segundu s’ultimu quartu de sa luna bezza, sighit sa noa
Lengua o variedad
Traducción literal
Según el último cuarto de la luna vieja, sigue la nueva
Glosa
Conforme l'ultimo quarto della luna vecchia seguita la nuova. Prognostico constante que hanno gli agricoltori basato sull'esperienza.
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SPANO, Giovanni | Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni |
Editorial: Ilisso Lugar de edición: Nuoro Fecha de publicación: 1997 [1871] |
Página: 203 Sub voce: Luna |