Semez quand le ciel sombre annonce un peu de pluie [/] prête à faire germer votre graine enfouïe
Semez quand le ciel sombre annonce un peu de pluie [/] prête à faire germer votre graine enfouïe
Lengua o variedad
Traducción literal
Sembrad cuando el cielo sombrío anuncia un poco de lluvia, [/] que hará germinar vuestro grano enterrado
Glosa
Sät bei bedeckten Himmel, der ein wenig Regen anzeigt, er wird das engegrabene Saatgut zum Keimen bringen.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 523 |
Localizado en el cantón del Vaud (Suiza), sin más precisión ("Waadtland").