Pasar al contenido principal

Si canta el xut al matí, la pluja ja és aquí, a l'aubarga, pluja passada

Si canta el xut al matí, la pluja ja és aquí, a l'aubarga, pluja passada

Lengua o variedad
Traducción literal

Si canta la lechuza a [por] la mañana, la lluvia ya está aquí, a la tarde [?], lluvia pasada

Comentarios

Localizado en Guimerà. Entendemos que aubarga se refiere a la tarde, por el contexto del refrán y por refranes afines: cf. por ejemplo Ratlla de Sant Martí al matí, [/] l'aigua és aquí; [/] ratlla de Sant Martí a la vesprada, [/] l'aigua és passada. Aventuramos que aubarga sea variante del dialectal aubaga, a su vez procedente del tipo léxico obaga 'umbría'; de manera que de la significación de 'umbría vespertina' se pasaría a la de 'tarde'.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Guimerà, L'Urgell [El Baix Urgell], Lérida [Lleida], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MANENT, Albert / Joan CERVERA

Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell

Editorial: Pagès
Lugar de edición: Lleida
Fecha de publicación: 2006
Página: 23
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)