Si es pon el sol en joca i fa garbinà, dins tres dies plourà
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si el sol se pone "acostado" y hace "garbinada" [garbino fuerte], dentro de tres días lloverá

Comentarios: 

El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol"; y el refrán, en Valencia. Nótese la grafía dialectalizante garbinà (por garbinada).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 4 de 4 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    El Baix Maestrat, Castellón, Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

    Comarca valenciana.

  • Territorio:

    Freginals, El Montsià, Tarragona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    L'Alt Maestrat, Castellón, Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

    Comarca valenciana.

  • Territorio:

    Valencia [Comunidad Valenciana, País Valenciano], España

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
759
Sub voce:
joca
Volumen:
VI