Si es pon el sol en joca i fa garbinà, dins tres dies plourà
Si es pon el sol en joca i fa garbinà, dins tres dies plourà
Lengua o variedad
Traducción literal
Si el sol se pone "acostado" y hace "garbinada" [garbino fuerte], dentro de tres días lloverá
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 759 Sub voce: joca Volumen: VI |
El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol"; y el refrán, en Valencia. Nótese la grafía dialectalizante garbinà (por garbinada).