Si février ne donne pas du froid, mars vient qui gâte tout
Si février ne donne pas du froid, mars vient qui gâte tout
Lengua o variedad
Traducción literal
Si febrero no trae frío, viene marzo y lo estropea todo
Glosa
Bringt der Februar keine Kälte, so wird der März alles verderben.
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 292 |
Localizado en el cantón de Friburgo, en Valangin y Béroche (Neuchâtel), y en La-Côte-aux-Fées, en una fuente de 1893.