Pasar al contenido principal

Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche

Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche
Lengua o variedad
Traducción literal
Si la lechuza ulula por la tarde a la caída del sol, / La lluvia está próxima
Comentarios
Localizado en el Languedoc, bien pudiera tratarse de la versión francesa de un refrán occitano que la fuente no explicita.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1989
Página: 87
Sub voce: Chouette
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)