Si per l'abril | el cucut no fa piu-piu, | o és mort, o és viu, | o sent mal estiu
Si per l'abril | el cucut no fa piu-piu, | o és mort, o és viu, | o sent mal estiu
Lengua o variedad
Traducción literal
Si por [el] abril | el cuco no hace pío-pío, | o está muerto, o está vivo, | o siente mal verano
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Calendari de refranys |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1951 |
Página: 72 |
||
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 809 Sub voce: cucut Volumen: III |
Localizado por Sanchis (1951: 72) en la comarca de la Ribera del Cinca, bajo el epígrafe de "3 d'abril". El DCVB (s.v. cucut) registra el mismo refrán sin localización ni barras verticales.
[cuco en abril]