Si lo cel està en capell, no et fies d'ell
Si lo cel està en capell, no et fies d'ell
Lengua o variedad
Traducción literal
Si el cielo está "en sombrero", no te fíes de él
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MANENT, Albert | Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat |
Editorial: Katelani Lugar de edición: Vilassar de Mar Fecha de publicación: 2002 |
Página: 22 Sub voce: Capell |
Atribuido a la localidad de Alfara (comarca del Baix Ebre). Nótese el uso de las formas dialectales lo y fies en lugar de las normativas el y fiïs. La fuente recoge además las variantes: Si lo cel està en capell, guarda't d'ell (y también: guarda't); Si lo cel està en capell, no et fios d'ell.