Si per Nadal fa estiu, | a Pasco prop del caliu
Si per Nadal fa estiu, | a Pasco prop del caliu
Lengua o variedad
Traducción literal
Si por Navidad hace [tiempo de] verano, | en Pascua cerca del rescoldo [fuego]
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 687, 286 Sub voce: Nadal, Pasqua Volumen: VII, VIII |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Calendari de refranys |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1951 |
Página: 78 |
Localizado en Mallorca por Sanchis (1951: 78). El DCVB (s. v. Pasqua) remite a una fuente mallorquina esta variante: Si Nadal fa estiu, Pasco aprop d'es caliu. Nótense en uno y otro las formas baleares Pasco y es (artículo procedente del latín IPSU). Por otra parte, el DCVB (s. v. Nadal) registra sin localización: Si Nadal fa estiu, Pasqua prop del caliu.