Si plou entre les dues Mares de Déu, hi ha quaranta dies més d'hivern
Si plou entre les dues Mares de Déu, hi ha quaranta dies més d'hivern
Lengua o variedad
Traducción literal
Si llueve entre las dos Madres de Dios [Vírgenes], hay cuarenta días más de invierno
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 238 Sub voce: mare Volumen: VII |
||
| FARNÉS, Sebastià | Paremiologia catalana comparada. Edició a cura de Jaume VIDAL ALCOVER, Magí SUNYER i Josep Lluís SAVALL, amb la col·laboració de Josep M. PUJOL [8 vol.] |
Editorial: Columna Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1992-1999 |
Página: 862 Volumen: V |
||
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1998 |
Página: 159 |
Según Farnés, se refiere a la Candelaria y a la Virgen de marzo, la Anunciación. En el DCVB (s. v. mare): Si plou entre dues Mare de Déus, hi ha quaranta dies més d'hivern. Gomis localiza una variante sin el artículo les en la comarca del Bages: Si plora entre dues Mares de Déu, [/] hi ha quaranta dies més d'hivern.