Pasar al contenido principal

Si per santa Àgueda plou, quaranta dies més d'hivern; si hi ha boira baixa, hi haurà pedregada

Si per santa Àgueda plou, quaranta dies més d'hivern; si hi ha boira baixa, hi haurà pedregada

Lengua o variedad
Traducción literal

Si por Santa Águeda llueve, cuarenta días más de invierno; si hay niebla baja, habrá granizada

Comentarios

Localizado por Sanchis (1951: 43) en las comarcas catalanas del Vallés y el Bages. En el DCVB (s. v. Àgueda), sin localización. Gomis (1998: 158) lo atribuye al Vallés y lo presenta en forma versificada: Si per santa Àgueda plou, [/] quaranta dies més d’hivern; [/] si hi ha boira baixa, [/] hi haurà pedregada.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
El Bages, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Cataluña.

Territorio
El Vallès Occidental, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Cataluña.

Territorio
El Vallès Oriental, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Cataluña.

Fuentes

Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 315
Sub voce: Àgueda
Volumen: I
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1998
Página: 158
SANCHIS GUARNER, Manuel

Calendari de refranys

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1951
Página: 43
Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)