Pasar al contenido principal

S’il fait beau à la Saint-Guillaume, [/] T’auras du blé plus que du chaume

S’il fait beau à la Saint-Guillaume, [/] T’auras du blé plus que du chaume
Lengua o variedad
Traducción literal
Si hace bueno por San Guillermo, [/] Tendrás trigo más que paja
Glosa
C’est-à-dire peu de paille et beaucoup de grain.
Comentarios
T’auras(i> responde a la pronunciación popular de tu auras.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1985
Página: 98
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)