Pasar al contenido principal

S'il pleut à la Saint-Jean d'été, [/] Pas de noisettes au coudrier

S'il pleut à la Saint-Jean d'été, [/] Pas de noisettes au coudrier
Lengua o variedad
Traducción literal
Si llueve por el San Juan de verano, [/] No (habrá) avellanas en el avellano
Comentarios
Se le llama "San Juan de verano" para diferenciarlo de otras festividades de San Juan, especialmente la de San Juan Evangelista, el 27 de diciembre, que sería el de invierno.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1985
Página: 96
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)