S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois
S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois
Lengua o variedad
Traducción literal
Si llueve el día de San Benito, [/] Llueve treinta y siete días más tres
Comentarios
Treinta y siete + tres (trois, que conviene a la rima) = cuarenta: una de tantas predicciones por cuarentenas. Cf. S'il pleut le jour de Saint Benoît [/] Il pleuvra quarante jours plus trois.
Categorización
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS | Dictons de la pluie et du beau temps |
Editorial: Éditions Belin Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1985 |
Página: 44 |