Pasar al contenido principal

Sol ensacat, als tres dies serà muiat

Sol ensacat, als tres dies serà muiat

Lengua o variedad
Traducción literal

Sol ensacado, a los tres días será mojado

Comentarios

Atribuido a la localidad de Sant Cebrià de Vallalta. Aunque no lo explicita, el refrán se refiere al crepúsculo: cf. Si el sol es pon ensacat, pot canviar el temps. Por otra parte, nótese la grafía de muiat (por el normativo mullat), que refleja el yeísmo o "iodització" tradicional en esta parte del catalán central.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Sant Cebrià de Vallalta, El Maresme, Barcelona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MANENT, Albert

Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme

Editorial: Oikos-Tau
Lugar de edición: Vilassar de Mar
Fecha de publicación: 1996
Página: 41
Sub voce: Ensacat
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)